Interviews/Fanroad 198105/Masami Kurumada

De SaintSeiyaPedia
Share/Save/Bookmark
Aller à : navigation, rechercher
Fanroad


  • Interview de Masami Kurumada dans le Fanroad du mois de mai 1981 (mis en vente le 15 avril 1981).


  • Traduction jp->fr par Archange.


  • Mettez un lien vers cette page plutôt que de copier ailleurs.


Nocopy.jpg
  • Les articles de ce site ont nécessité de nombreuses heures de rédaction. Merci de ne pas en recopier des parties sans autorisation.
  • Many hours were spent on these articles. Please don't copy part or make translations of them without permission. Also, an english version is planned (and maybe a spanish one in a far future), so for the time being, why don't you join us on the English speaking boards?


Traduction

Sukeban Arashi

Q) Et commençons donc les questions♪ D'où êtes-vous originaire ?

Kurumada : De Tokyo.


Q) Où ça dans Tokyo ?

Kurumada : Tsukishima.


Q) Quelle est l'oeuvre de vous débuts ?

Kurumada : Sukeban Arashi.


Q) Quel talent appréciez-vous ?

Kurumada : D'après vous ?
  • Note de traduction : les talent sont des personnalités de la télévision qui prennent part à des émissions de divertissement et touchent parfois à d'autres domaines comme le cinéma, la chanson ou le modeling.


Kumiko Akiyoshi dans les années 80

Q) Ishino Mako-chan peut-être ?

Kurumada : Non, ce n'est plus le cas. *réfléchit longuement * des talent hein... ah si il y avait quelqu'un. Kumiko Akiyoshi.


Q) Y a-t-il un manga que vous aimez en dehors des vôtres ?

Kurumada : Ginjirō.


Q) Quel mangaka aimez-vous ?

Kurumada : Hiroshi Motomiya.


Q) Avez-vous un rival ?

Kurumada : Un rival ? Mon rival est Jun Tomizawa.
  • Note de traduction : Jun Tomizama était à ce moment-là un des assistants de Masami Kurumada.



Q) V-vraiment ?

Kurumada : Hmm, actuellement il n'y a personne.


Q) Pourquoi donc ? Vous pensez être le plus doué ?

Kurumada : Il n'y a personne qui puisse rivaliser avec moi. Mais d'ici 6 mois, je pense que Jun Tomizawa en sera capable.
Masako Natsume, actrice principale de Nijiko no Bôken

Q) Votre futur rival donc. Quel est votre programme TV favori ?

Kurumada : ...Gundam est pas mal. Allez, Gundam.


Q) Aimez-vous Yasuhiko Yoshikazu ?

Kurumada : Oui. Mais Nijiko no Bouken est cependant fini.


  • Mettez un lien vers cette page plutôt que de copier ailleurs.


Q) Est-ce que Masako Natsume est votre genre ?

Kurumada : Un peu avant.


Monjayaki

Q) Une nourriture que vous aimez ?

Kurumada : Le monjayaki.


Q) En quelle partie de vous-même êtes-vous le plus confiant ?

Kurumada : Mes pieds, mes pieds !


Q) ♪Je ne me soucie pas de tes petits pieds, ce qui me plait sont tes lèvres♪

Kurumada : Bon, mes pieds et les lèvres.
  • Note de traduction : C'est une référence aux paroles du générique japonais de Candy Candy


Q) Quel nom de coup de poing aimez-vous dans Ring ni Kakero ?

Kurumada : Le Heart Break Cannon.


Q) Quel nom de coup de poing avez-vous eu du mal à trouver ?

Kurumada : Le Teleos Boomerang... et le Galactica Magnum.


Q) Vous prêtez bien sur une grande attention aux noms des techniques des héros et de leurs rivaux. Pourquoi Takeshi Kawai utilise-t-il un piano Yamaha plutôt qu'un piano Kawai ?

Kurumada : Je n'en ai aucune idée.


Q) Est-ce que Jun et Nene du clan des ombres sont inspirés de des chanteuses Jun et Nene d'autrefois ?

Kurumada : V-voilà une question très intéressante !


Q) On dirait bien que l'on peut en déduire de quelle génération vous êtes ♪

Kurumada : Question suivante !


Q) Qu'en est-il de Theseus actuellement ?

Kurumada : Je n'en sais rien.


Q) Si certains de vos personnages sont inspirés d'autre chose, pourriez-vous nous en faire part ?

Kurumada : Des inspirations ? Récemment je suis allé au Jump Manga Festival à Fukuoka et le présentateur a déclaré « Le modèle sur lequel est basé Ryūji Takane est le maître Kurumada lui-même. ». J'ai eu un frisson et ai juste répondu « Euuh... ah bon... ».


  • Mettez un lien vers cette page plutôt que de copier ailleurs.


Q) Ryūji est-il vraiment basé sur vous-même ?

Kurumada : Non. Je ne sers de modèle à personne.


Yûki dans "Ring ni Kakero".

Q) Vous avez connu une petite fille qui ressemblait à Yûki, non ?

Kurumada : Une fille à Tsukishima qui aurait pu être sa petite soeur.


Q) A part mangaka, qu'aimeriez-vous devenir ?

Kurumada : Seiyuu. Non, je rigole.


Q) Dommage, pas chanteur. Quel est le plus grand nombre de pages que vous ayez dessiné en une journée ?

Kurumada : Une vingtaine de drafts.


Q) Y a-t-il quelque chose qui vous fasse peur ?

Kurumada : Comme Fanroad est un magazine pour enfants, je ne peux pas le dire.


Q) Hein ? Comment ça ? Combien de chapitres reste-t-il environ pour Ring ni Kakero ?

Kurumada : Une vingtaine.


Q) Et quel genre de manga comptez-vous dessiner après ça ?

Kurumada : Je l'ignore.


Q) Est-ce que "Jitsuroku! Shinwakai" est une histoire vraie ?

Kurumada : Ce n'est pas une histoire vraie. Mais les gens qui y figurent y sont sous leurs véritables noms.



Q) Qui a l'habitude de faire "pfft" ?

Kurumada : Jun Tomizawa, je pense.


Q) Combien de volumes reliés de Ring ni Kakero sont prévus ?

Kurumada : 24 ou 25.


Q) Combien de chocolats avez-vous environ reçu cette année pour la Saint Valentin ?

Kurumada : Environ 200.


Q) Hmm... une question difficile mais, quand est-ce que la mère de Ryūji va revenir à la vie ?

Kurumada : Elle ne reviendra pas à la vie.


Q) Est-ce que Roku est encore assez en forme pour faire des matchs ?

Kurumada : Oui.


Q) Qu'est-ce qui a le plus de puissance parmi les coups de poing de Ring ni Kakero ?

Kurumada : Crier très fort. Ça ne change pas la puissance mais ceux qui crient fort... hum qui avait dit ça déjà...


Q) Il faut d'abord prendre une grand inspiration. Et donc, ceux qui crient fort... ?

Kurumada : ...remportent la victoire, non ? Est-ce que vous connaissez cet ancien programme appelée Shônen Jet ? Il y avait une technique nommée "Miracle Voice" dedans. Crier le plus fort permettait de gagner.



Q) Quel âge a Pandore ?

Kurumada : L'âge d'être à l'école primaire à peu près.


Q) Dans quel magazine auriez-vous aimé être publié si vous n'aviez pu l'être dans le Jump ?

Kurumada : Dans le "Manga Shônen"... pff


  • Mettez un lien vers cette page plutôt que de copier ailleurs.


Q) Vous voulez devenir un mangaka de quel statut ?

Kurumada : Ca suffit bien comme ça, non.


Q) Combien de temps dormez-vous en moyenne ?

Kurumada : 12 heures environ. Les membre du Shinwakai dorment tous plus longtemps. Dans les 15 ou 14 heures.


Q) Quel est votre message envers les fans passionnés ?

Kurumada : Je voudrai que... Ring ni Kakero soit adapté en anime.


Q) Et comment est le maître Kurumada du point de vue des membres du Shinwakai ?

Kurumada : Viril.


Ce n'est pas à vous d'y répondre, maître Kurumada !



Fin de traduction