Interviews/Taizen/Kōzō Morishita
- Interview parue dans le Taizen de Kōzō Morishita, réalisateur en chef de la série de 1986, des épisodes 01 à 99, puis producteur pendant les épisodes 100-114.
- Traduction du japonais vers le français par Archange.
- Mettez un lien vers cette page plutôt que de copier ailleurs.
Traduction
« Seiya n'a pas le profil d'un personnage cool, mais c'est en réalité le plus cool de tous. »
En fait, au début les audiences n'étaient pas si conséquentes. Mais vers la diffusion de l'épisode 8, j'ai remarqué que les enfants de mon voisinage imitaient les techniques de combat de Saint Seiya, et j'ai alors senti que ça commençait à prendre sur le public. C'est aussi vers cette époque que les seiyuus ont commencé à devenir de véritables stars. Les fans féminines ont aussi augmenté (rires). Les œuvres du maitre Kurumada sont toujours sexys, quel que soit leur genre. Et il en va de même pour les dessins de Shingo Araki et des autres animateurs, et je pense que ceci m'a grandement simplifié la tâche lors de cette adaptation, alors que la question de différences de design entre un manga et un anime sont habituellement épineuses.
De prime abord, on dirait que l'oeuvre ne comporte que des beaux gosses, mais si chaque personnage reste marquant, c'est parce que Masami Kurumada a dessiné chacun d'entre eux avec des attitudes solidement définies. Si un personnage a une attitude donnée, il sera forcément utilisé de telle manière. Mon personnages favori est bien entendu Seiya. Après tout, la série ne s'appelle-t-elle pas "Saint Seiya" (rires) ?
Les scènes pendant lesquelles Seiya endosse une Gold Cloth sont vraiment géniales. Comme c'est le personnage principal, il faut qu'il soit celui qui est le plus mis en valeur. Il ne semble pas très cool de prime abord, mais c'est en fait le plus cool de tous. Le voir faire autant d'efforts pour devenir plus fort, couvert de sueur et de larmes, ne donne-t-il pas envie de le soutenir ? Saint Seiya est aussi devenu un travail-clé de ma carrière.
Fin de traduction