-
Interview
de
Reiko
Yoshida,
compositrice
de
série
pour
la
première
saison
de
Saint
Seiya
Ω.
Publié
dans
le
Saint
Seiya
Pia.
-
Traduction
du
japonais
vers
le
français
par
Archange.
-
Mettez
un
lien
vers
cette
page
plutôt
que
de
copier
ailleurs.
 |
-
Les
articles
de
ce
site
ont
nécessité
de
nombreuses
heures
de
rédaction.
Merci
de
ne
pas
en
recopier
des
parties
sans
autorisation.
-
Many
hours
were
spent
on
these
articles.
Please
don't
copy
part
or
make
translations
of
them
without
permission.
|
Traduction
Reiko
Yoshida
(années
2010)
Bélier,
née
à
Hiroshima.
A
décidé
de
devenir
scénariste
après
avoir
été
sélectionné
dans
le
concours
du
radio
drama
"Akuyaku
shigan
("volontaires
pour
un
rôle
de
méchant")"
de
NHK.
Ses
travaux
les
plus
représentatifs
en
anime
sont:
"K-On !",
"K-On !!",
"Digimon
Xros
Wars","Tezuka
Osamu
no
Buddha
-
Akai
Sabaku
yo!
Utsukushiku"
et
"Casshern
Sins".
« Le
thème
de
cette
œuvre
est
"Créer
son
propre
chemin". »
1)
Pour
commencer,
expliquez
nous
en
qui
consiste
le
rôle
de
"compositrice
de
série".
Yoshida :
Dans
une
série
TV,
chaque
équipe
travaille
sur
un
épisode
différent
et
se
charge
du
script
correspondant.
Le
compositeur
a
pour
tâche
d'unifier
tout
ceci
et
veiller
à
la
cohésion
générale.
Le
compositeur,
le
réalisateur
et
le
producteur
réfléchissent
à
la
direction
générale
de
la
série,
et
de
l'histoire
qui
se
déroulera
dans
chaque
épisode.
Je
définis
approximativement
quels
seront
les
moments
clés
de
l'histoire
qui
nous
amèneront
vers
la
fin
ainsi
que
leur
chronologie.
Évidemment,
de
nombreuses
idées
et
modifications
sont
ensuite
apportées
au
plan
d'origine.
2)
Expliquez-nous
de
quelle
manière
vous
avez
été
impliquée
dans
ce
projet.
Yoshida :
C'est
le
producteur,
Wakabayashi-san
(Gô)
qui
m'a
contacté.
Cette
œuvre
est
la
première
sur
laquelle
nous
travaillons
ensemble.
Au
moment
où
je
suis
arrivée
sur
ce
projet,
la
seule
chose
décidée
était
de
faire
un
nouveau
Saint
Seiya.
Garder
Seiya
et
ses
compagnons
en
tant
que
personnages
principaux,
ou
utiliser
de
nouveaux
personnages
n'était
pas
encore
décidé.
J'ai
ensuite
pris
part
à
de
nombreuses
réunions
avec
le
producteur,
le
réalisateur,
les
gens
de
TV
Asahi
et
Kurumada
Pro.
Tout
le
monde
avait
des
points
de
vues
et
des
attentes
différents,
et
j'ai
donc
compilé
tous
ces
avis
en
un
seul
tout
qui
est
devenu
la
série
actuelle,
qui
se
résume
à
« des
jeunes
gens
courant
après
l'ombre
de
Seiya,
le
prenant
pour
modèle ».
3)
Avez-vous
vu
Saint
Seiya ?
Yoshida :
Je
n'ai
pas
regardé
la
série
à
l'époque
de
sa
diffusion.
Mais
ce
fut
un
tel
hit
que
j'en
ai
effectivement
entendu
parler
lorsque
c'était
au
pic
de
sa
popularité,
en
je
connaissais
donc
les
grandes
lignes
de
l'histoire.
Mais
maintenant
j'ai
regardé
la
série
TV
pour
mon
travail,
et
ai
pris
conscience
de
l'incroyable
chef
d'œuvre
que
c'est.
Les
personnages
sont
beaux
et
ont
une
très
forte
personnalité.
Chacun
est
comme
un
concentré
d'idées
fermement
compressées
ensemble,
qui
le
rend
fascinant.
Pouvoir
utiliser
l'histoire
de
ces
jeunes
gens
comme
matière
brute
afin
de
ressusciter
cet
esprit
dans
l'œuvre
contemporaine
qu'est
Omega
est
particulièrement
intéressant.
4)
Saint
Seiya
était
rempli
de
répliques
marquantes
et
d'éléments
caractéristiques
à
cette
œuvre.
Est-ce
difficile
de
redonner
vie
au
même
esprit ?
Yoshida :
Je
pense
que
les
noms
choisis
par
M.
Kurumada
relèvent
du
génie.
Un
auteur
seul
peut
transmettre
ses
sentiments
de
façon
très
précise
dans
son
œuvre.
Selon
moi,
recréer
ceci
est
assez
difficile.
Mais
comme
Omega
relate
l'histoire
d'un
nouveau
protagoniste,
nous
devons
explorer
les
possibilités
qu'il
nous
offre.
Plutôt
que
de
raconter
l'histoire
de
Saints
prestigieux,
nous
allons
nous
intéresser
à
de
jeunes
gens
évoluant
dans
les
conflits
d'une
nouvelle
ère.
Évidemment,
nous
nous
référons
beaucoup
à
l'œuvre
originale
concernant
Saint
Seiya
et
les
autres
anciens
personnages,
mais
définir
de
quelle
manière
utiliser
les
nouveaux
personnages
nous
donne
beaucoup
de
mal
à
chaque
épisode.
5)
Vous
devez
certainement
ressentir
une
grande
pression ?
Yoshida :
Une
pression
incroyable.
Parfois
je
relis
le
manga
et
ai
ensuite
l'impression
de
m'être
faite
pulvériser
par
un
dieu
(rires).
Atteindre
un
tel
niveau
est
d'une
immense
difficulté.
Nos
errements
et
les
épreuves
que
nous
devons
surmonter
en
cherchant
à
rattraper
le
maître
Kurumada
sont
quelque
chose
que
nous
avons
aussi
appliqué
à
Kōga.
Mais
nos
épreuves
sont
encore
loin
d'être
terminées.
6)
Dans
Omega,
une
femme
Saint
a
été
ajoutée,
amenant
le
nombre
de
personnages
principaux
à
6.
Par
ailleurs,
7
attributs
élémentaires
font
également
leur
apparition.
Parlez-nous
de
ces
nouvelles
idées.
Yoshida :
On
m'a
dit
qu'avoir
une
femme
Saint
parmi
les
personnages
principaux
était
une
idée
de
Masami
Kurumada.
Il
nous
a
aussi
offert
toutes
sortes
d'idées
intéressantes
concernant
d'autres
personnages.
Le
concept
d'attributs
élémentaires
a
été
ajouté
parce
que
c'est
un
système
facile
à
comprendre
pour
les
enfants
d'aujourd'hui.
Avant
de
choisir
"Kōga"
comme
nom
pour
le
protagoniste,
nous
avons
considéré
de
nombreux
noms,
mais
lorsque
le
concept
d'éléments
a
été
établi,
nous
avons
décidé
d'utiliser
un
nom
évoquant
la
lumière
(光),
soit
"Kōga"
(光牙,
griffes
de
lumière).
7)
De
quelle
manière
avez-vous
réparti
les
éléments
entre
les
personnages ?
Yoshida :
Lors
des
premières
réunions,
nous
avons
défini
les
points
caractéristiques
des
personnages.
Umakoshi-san,
chargé
du
character
design,
a
demandé
à
ce
que
chaque
personnage
ait
quelque
chose
de
dramatique,
puis
nous
leur
avons
ensuite
attribué
des
éléments,
et
avons
compilé
le
tout
pour
poser
chaque
background.
Yuna,
le
"Vent"
est
vive,
maline,
mais
aussi
douce
comme
peut
l'être
le
vent.
Sōma
est
gai,
mais
nous
rappelle
lorsqu'il
s'agit
de
ses
proches
assassinés
que
le
"Feu"
en
dépit
de
son
agréable
chaleur
peut
aussi
être
très
cruel.
Ryūhō,
est
tranquille
et
gentil
tel
l'"Eau".
Il
se
laisse
facilement
influencer
par
les
autres,
mais
peut
aussi
faire
preuve
d'une
étonnante
vigueur
quand
il
se
laisse
aller
à
lui-même.
Haruto,
la
"Terre"
se
montre
tenace.
C'est
aussi
un
personnage
fantasmagorique.
Eden,
la
"Foudre",
est
violent
et
très
fier.
Je
ne
peux
pas
encore
vous
parler
du
dernier
élément,
les
"Ténèbres",
mais
pour
résumer
nous
avons
Kōga,
le
personnage
principal,
Sōma,
son
fidèle
ami,
Yuna,
qui
est
en
quelque
sorte
la
partenaire
de
Kōga,
puis
le
paisible
et
gentil
Ryūhō,
et
enfin
Haruto,
qui
utilise
diverses
armes
de
jet.
8)
Vous
avez
donc
d'abord
défini
les
backgrounds
de
chaque
personnage,
puis
Umakoshi-san
s'est
basé
là
dessus
pour
le
chara-design ?
Yoshida :
En
effet.
J'ai
déjà
travaillé
sur
plusieurs
œuvres
avec
Yoshihiko
Umakoshi.
La
première
série
sur
laquelle
j'ai
été
chargée
de
la
composition
fut
"Kasumin",
dont
Y.
Umakoshi
réalisait
le
character
design.
9)
L'endroit
dans
lequel
s'entraînent
les
Saints
est
aussi
une
de
vos
idées,
n'est-ce
pas ?
Yoshida :
Au
début,
le
nom
temporaire
était
"l'école
des
Saints"
(Saint
gakuen),
mais
Wakabayashi-san
a
ensuite
trouvée
le
nom
de
"Palaestra".
Ce
mot
désignait
un
lieu
d'apprentissage
dans
la
Grèce
antique.
Dans
l'ancien
Saint
Seiya,
Athéna,
Saori
Kido,
avait
réuni
ses
Saints
autour
d'elle,
mais
je
me
demandais
comment
réunir
les
divers
personnages
dans
Omega,
et
c'est
ainsi
que
l'idée
d'avoir
un
endroit
réunissant
les
jeunes
Saints
m'est
venue.
D'anciens
personnages
tels
que
Geki
de
l'Ours
et
Ichi
de
l'Hydre
y
sont
également
présent,
dans
des
rôles
assez
intéressant.
Chaque
auteur
s'est
beaucoup
amusé
(rires).
10)
Que
souhaitez-vous
montrer
dans
Saint
Seiya
Omega ?
Yoshida :
Le
thème
de
cette
œuvre
est
"Créer
son
propre
chemin".
Le
protagoniste,
à
l'image
de
la
lumière
qu'il
a
pour
élément,
n'abandonnera
jamais,
et
ce
quelles
que
puissent
être
les
épreuves,
difficultés
et
destin
qu'il
porte
sur
ses
épaules.
Je
veux
montrer
que
même
un
simple
rai
de
lumière
peut
se
frayer
un
chemin
par
la
force
de
ses
convictions.
11)
Et
pour
terminer,
que
souhaitez-vous
dire
aux
lecteurs ?
Yoshida :
Tout
comme
Kōga
poursuit
la
silhouette
de
Seiya,
le
staff
actuel
s'élance
vers
celle
du
Saint
Seiya
d'origine,
en
dépit
de
toutes
les
difficultés
que
nous
rencontrons.
J'espère
que
les
anciens
fans
et
les
nouveaux
spectateurs
regarderons
les
efforts
de
Kōga
et
les
nôtres,
cherchant
à
rattraper
nos
modèles.
Et
j'espère
que
vous
soutiendrez
Saint
Seiya
Omega.
Fin
de
traduction