Interviews/Dragon Box/Takao Koyama

De SaintSeiyaPedia
Share/Save/Bookmark
Aller à : navigation, rechercher
Traduction par Archange. Évolution de la mise à page par Saint Alphazero.


Dragon Box (28/03/2003).
Couverture du livret.
Interview 01, Series Director, Takao Koyama (pages 4 et 5).
  • Interview de Takao Koyama, scénariste principal de la série de 1986. Parue dans la Dragon Box en mars 2003.
  • Traduction du japonais vers le français par Archange.
  • Mettez un lien vers cette page plutôt que de copier ailleurs.


Nocopy.jpg
  • Les articles de ce site ont nécessité de nombreuses heures de rédaction. Merci de ne pas en recopier des parties sans autorisation.                                                       
  • Many hours were spent on these articles. Please don't copy part or make translations of them without permission.


Traduction

Takao Koyama (années 2010)

1) Pour commencer, pouvez-vous nous expliquer de quelle manière vous vous êtes retrouvé impliqué dans Saint Seiya ?

Koyama : C'est le producteur Kazuo Yokoyama qui m'en a parlé et m'a invité à y participer. À l'époque j'étais surtout associé à "Time Bokan", et je n'avais écrit que des comédies depuis les 10 années précédentes. Lorsque l'on m'a envoyé le manga de Saint Seiya et que je l'ai lu, j'ai réalisé qu'il s'agissait d'une histoire d'action sérieuse, et ai alors décidé de décliner doucement l'offre. Mais c'est alors que Yokoyama-san a trouvé les mots justes pour m'atteindre : « J'ai envie de voir quel plat Koyama va pouvoir cuisiner avec ces ingrédients ». Après avoir entendu ça, je ne pouvais qu'accepter, non (rires) ?

Lorsque je travaillais chez Tatsunoko Pro, j'avais participé à "Casshern", et je n'étais donc pas sans expérience dans le domaine des animes d'action, et comme j'avais longuement enchaîné des comédies, j'étais tenté de m'essayer à nouveau aux animes d'action. Mais par dessus tout, c'est cette phrase de Kazuo Yokoyama qui m'a décidé à accepter. Et au final, ça a été une très bonne chose.

Ainsi, lorsque Dragon Ball, axé comédie, s'est changé en anime d'action avec Dragon Ball Z, j'ai pu aisément opérer la transition grâce à mon expérience de scénariste sur Saint Seiya. Pour moi, Saint Seiya et Dragon Ball Z sont des oeuvres liées.


2) Je suppose qu'il a du être difficile de produire l'anime alors que le manga n'était que peu avancé ?

Koyama : Pour commencer, je vais poser le cadre. À l'époque, j'étais chargé de la composition de série sur 3 oeuvres, dont Saint Seiya, et il est alors arrivé que je me retrouve avec 10 épisodes à scénariser dans le même mois. J'ai compris que je finirais sur les rotules si ce genre de situation se répétait, et ai alors demandé à ce qu'il y ait un scénariste de plus sur Saint Seiya. C'est au moment de l'épisode 31 que Yoshiyuki Suga est arrivé en plus alors que j'étais épuisé par les 26 épisodes que j'avais écrit.

Lorsque l'écriture du scénario pour l'anime a débuté, le manga n'avait encore que peu avancé. Et comme il ne fallait pas trop diluer le contenu d'origine, je me suis appliqué à faire ressortir les éléments essentiels de l'oeuvre qui étaient alors établis, les morceaux les plus attirants pour le public. Mais utiliser ces éléments implique alors de créer des side stories contenant le matériel exclusif à l'anime, et ceci nous a amenés plusieurs difficultés. Mais d'un autre côté, je me suis demandé si ça ne pourrait pas devenir intéressant.

Le manga et l'anime étaient simultanément en cours de production, et il m'arrivait d'être sincèrement surpris en découvrant la direction que prenait le manga. Mais vers l'épisode 20, le manga avait suffisamment avancé pour que l'on sache vers où ça allait, et vers les épisodes 21/22 il a donc été décidé de revenir sur l'histoire originale. Mais comme nous avions expérimenté diverses approches jusque là, il a fallu se débarrasser de personnages qui n'auraient jamais pu être présents dans le manga. Phaeton par exemple (rire). Comme il fallait de toutes façons qu'il quitte l'histoire, plutôt que de mettre en place son départ de manière élaborée, on l'a fait disparaître. Ainsi, cela a laissé plus de temps pour montrer à la place les passages que tout le monde avait envie de voir.

L'inclusion des Steel Saints a été un échec. Je me souviens encore de la pagaille que ça a causé en studio. Le résultat, c'est qu'ils ont eux aussi disparu de la série sans prévenir (rires). Au début de la série, des éléments comiques avaient été intentionnellement ajoutés. L'emploi des enfants de l'orphelinat des étoiles est un exemple concret de ce désir.
  • Mettez un lien vers cette page plutôt que de copier ailleurs.

3) La relation entre Seiya et Miho a été renforcée dans l'anime, n'est-ce pas ?

Koyama : Une fois que Saori est devenue Athéna, elle a cessé d'agir en fonction de ses désirs personnels, et cet aspect a donc été reporté sur Miho. Mais comme le focus de l'histoire du manga s'est ensuite placé sur le Sanctuaire, il n'y a plus trop eu d'occasions de faire figurer Miho dans la seconde moitié (rires).


4) Et rétrospectivement, qui était votre personnage favori ?

Koyama : C'est une question difficile. Mais s'il faut vraiment choisir, je dirais Shiryū. J'aime beaucoup la relation entre Shiryū et son vieux maître. Et puis Shunrei se retrouve aussi là. Comme il y avait peu de personnages dans une situation similaire, leurs histoires étaient intéressantes à écrire.


5) Et pour terminer, qu'aimeriez-vous dire aux personnes qui se sont procurées ce DVD ?

Koyama : J'ai travaillé sur 80 oeuvres au cours de ces 30 dernières années, mais Saint Seiya reste celle sur laquelle j'ai écrit le plus grand nombre d'épisodes, et demeure donc une oeuvre qui m'a particulièrement marqué. Même s'il y a eu des accidents de parcours, la passion du staff n'a-t-elle pas permis de donner naissance à une oeuvre de haute qualité ? Et je pense donc que Saint Seiya est le reflet de l'âge d'or du monde de l'animation, quand ce genre était plus resplendissant que jamais. J'espère que ce DVD vous fera ressentir cela.


Merci de nous avoir accordé cette interview. (2003)


Légende des images

Au début, les enfants de l'orphelinat des étoiles étaient très présents.
Les personnages exclusifs faisant office d'assassins envoyés par le Sanctuaire ont aussi été suggérés par Koyama.
Koyama a un rire gêné en évoquant la disparition des Steel Saints.
L'arc Asgard, exclusif à l'anime, était l'idée de Koyama et de son équipe, qui n'ont pas fait que de s'occuper de l'histoire générale, mais se sont également chargés de nombreux détails, comme choisir les noms de techniques.

Fin de traduction



Voir aussi :

Autres coffrets :

PegasusBox Interview 01.jpg
PopesAnime AndromedaBox 1.jpg
CygnusBox Interview 01.jpg
PhoenixBox Interview 01.jpg
Explications TheMovieBox 01.jpg
Cliquer sur l'une des vignettes.