StS Omega - Episode 28

From SaintSeiyaPedia
Share/Save/Bookmark
Jump to: navigation, search
StS Omega - Episode 28
Omega ep 28 01.jpg
Saint Seiya Ω
Numéro 28
Titre japonais 最強の軍団!黄金聖闘士集結!
Titre romaji Saikyō no gundan ! Gold Saints shūketsu !
Titre français Le plus puissant corps d'armée ! Les Gold Saints réunis !
Durée 22min 24s
Date 2012/10/14
Format TV
Notes Chaîne: TV Asahi
Liste
Ordre wiki 28
Précédent    Suivant
Stats par hugo et paragraphe sur la VF par Chernabog.
Episode

Récapitulatif des épisodes 01-27.

Récit

Sommet de la Tour de Babel.

Ionia annonce à Mars, qui tient le sceptre créé par Alia, que les Gold Saints sont enfin réunis.


À l'extérieur de la tour.

Kiki observe Babel, vêtu de la Gold Cloth du Bélier.


Sommet de la Tour de Babel.

Mars utilise le sceptre sur la tour, qui se met à irradier de nombreux rayons dorés qui se propagent sur toute la Terre, puis se concentrent à nouveau vers Babel en laissant derrière eux une surface terrestre assombrie. Une imposante colonne de lumière s'élève de Babel jusqu'aux cieux.



Help form status5.png
Brouillon

Des suggestions ou corrections à proposer ?
Votre contribution sur cette page du forum pourrait nous aider à améliorer cet article !                                                                                                      

Données à corriger ou ajouter

2012-09-30 : notes

Notes

  • Cet épisode a réalisé un taux d'audience de 1,9 %.
  • Cet épisode est quasi-exclusivement un résumé des 27 épisodes précédents. Seule 1 min 34 de récit inédit est présente à la fin. Quelques plans inédits sont aussi inclus au début, pendant une dizaine de secondes, pour montrer Seiya allant auprès de Saori, qui vient de recueillir Kōga après l'impact de la météorite.
  • Cet épisode ouvrant le second arc de la première saison de la série, il est le premier à inclure le nouveau générique Next Generation chanté par les Root Five. Néanmoins, les séquences affichées au cours du générique durant cet épisode ne sont pas définitives : il s'agit en effet de plans repris des 28 premiers épisodes. On note toutefois que lors de la diffusion en France, le second générique a ses images définitives dès cet épisode.
  • Tout comme dans l'épisode 21, Hyōga est crédité en tant que "Homme mystérieux".


Personnages présents

Attaques utilisées


Combats débutant dans ce chapitre / épisode

Aucun.

Production

Réalisation, scénario, chara design

Réalisateur(s) : Ryōta Nakamura
Storyboard : Ryōta Nakamura
Directeur(s) de l'animation : Yōichi Oonishi
Scénario : Makoto Koyama
Directeur(s) artistique : Makoto Suwada

Réalisation, scénario, chara design

Plans clé
Hideki Araki
Office 8
Intervalliste(s)
Toei Phils.
Décors
Makoto Suwada
Tomoko Yoshida
Studio PABLO
Akio Shimada
Couleurs digitales
Toei Phils.
Coordination couleurs
Tomoko Kohioki
Effets spéciaux digitaux
Toshio Katsuoka
Prise d'image digitale
Yuichirō Okano
Satoshi Nakamura
Atsunori Shinagawa
Mitsuru Kuno
Yoshihito Kuwa
Ayumi Itakuwa
Édition
Kenta Katase
Enregistrement audio
Yasuo Tachibana
Assistant à l'enregistrement audio
Satoru Matsuda
Sélection musicale
Makiko Kayahara
Studio d'enregistrement
Studio Tavac
Effets sonores
Yūji Furuya (Swara Pro)
Assistant du réalisateur
Ryōta Nakamura
Assistant de production
Yoshiaki Yanagi
Assistant finitions
Takahiro Kawamoto
Assistant artistique
Akihiko Yamaguchi
Enregistrement
Minori Kajimoto

Seiyuu / Comédiens de doublages

La seiyuu de Bartsch est créditée bien que son personnage n'apparaisse pas, tandis que celui du directeur attendant n'est pas mentionné alors que son personnage est présent.



International

France Flag icon france-small.gif

Casting


Version française produite par : Toei Animation Co,. Ltd.

  • Supervision artistique : Toei Animation Europe S.A.S.
  • Direction de production : Pierre Belletante
  • Chargée de production : Céline Lallement
  • Chargé éditorial et littéraire : Charles Lamoureux

Studio : Lylo Post Production (système Play'R)

  • Chargées de production : Haydee Parcollet et Lucie Nicod
  • Adaptation : Didier Duclos
  • Direction Artistique : Antoine Nouel
  • Prise de son et mixage : Damien Chalumeau, Gautier de Faultrier, Françoise Trouy


Notes

  • Le titre utilisé est : "L'armée d'élite. Les Chevaliers d'Or se rassemblent !".
  • Pour cet épisode constitué en grande partie de séquences reprises des épisodes précédents, la version française a réutilisé les enregistrements déjà effectués pour ces scènes (ce qui explique que l'on réentende le directeur attendant avec sa première voix), à l'exception curieuses des interventions de Seiya qui ont toutes été redoublées par Éric Legrand, bien que le texte (d'Emmanuel Pettini pour le scènes tirées du premier épisode) soit identique. La voix de Mars est également mixée quelque peu différemment sur quelque phrases (les intonations sont identiques mais la hauteur de la voix est légèrement différent), ce qui indique donc que la voix d'Antoine Nouel est modifiée par ordinateur au moins par moment.




Références