Episode 033
Shiryū retrouve un ancien condisciple qui s'était entraîné avec lui, et qu'il est contraint d'affronter.
Récit
Shiryū est pris dans un cauchemar qui lui fait revivre son combat contre Algol de Persée, lequel se transforme en géant de pierre afin de saisir le Saint du Dragon. Il se réveille en sursaut et constate que Shunrei se trouve à son chevet, en train de lui tendre une infusion qu'elle a préparée et qui est censée aider ses yeux à guérir. Shiryū ne pense pas pouvoir recouvrer un jour la vue mais finit quand même par accepter la tisane, qui termine cependant par terre à cause de ses gestes hésitants au moment de saisir la tasse. Plus tard, Shiryū s'isole sur une colline pour tenter de frapper des oiseaux en se fiant au son qu'ils émettent, sans grand succès, ce qui le fait enrager en constatant son impuissance.
Au
Japon,
Seiya
et
Ikki
se
disputent
encore
au
sujet
de
Shiryū
et
une
nouvelle
fois
Ikki
quitte
le
groupe
pour
faire
cavalier
seul.
Saori
demande
pourtant
à
Seiya
de
ne
pas
en
vouloir
à
Ikki,
car
elle
sait
qu'en
réalité
celui-ci
se
fait
du
souci
pour
Shiryū.
Ikki
pense
justement
à
son
ami
et
espère
qu'il
se
pourra
se
rétablir,
tandis
que
Seiya
décide
de
partir
chercher
un
moyen
de
guérir
celui
qui
s'est
sacrifié
pour
le
sauver.
Shiryū et Shunrei se baladent au bord d'une rivière et l'envie prend alors à la jeune fille d'aller se baigner dedans. Elle se déshabille et nage tel un poisson, mais finit par aller dans une zone de forts courants qui lui font perdre ses moyens. Shiryū comprend que quelque chose est arrivé à Shunrei, mais le bruit du courant l'empêche d'entendre clairement la jeune fille, qui devient dès lors impossible à localiser. Soudain, un homme à l'allure sauvage se jette à l'eau et ramène Shunrei en sécurité sur la rive. Shiryū reconnaît cette voix qui appartient à une de ses anciennes connaissances : Ōko, un autre disciple de Rōshi avec qui il s'était entraîné dans sa jeunesse. En dépit des remerciements de Shiryū, Ōko se met en position d'attaque en confiant qu'il est en fait venu pour le combattre, et lui rappelle qu'il avait promis de faire ce duel final. Contrairement à Shiryū, Ōko était loin d'être un disciple modèle, toujours prêt à provoquer des combats avec n'importe qui, y compris contre Shiryū. Rōshi avait finalement pris la décision de le bannir en raison de son comportement, en lui précisant bien que même si il était un peu plus fort que Shiryū, il n'était pas qualifié pour porter la Cloth du Dragon. Ōko était alors parti furieux en jurant qu'il reviendrait battre Shiryū. L'apprenti rejeté avait ensuite passé de nombreuses années à parcourir le monde en combattant d'innombrables adversaires, sans jamais trouver quelqu'un de plus fort que lui. Mais ce jour est enfin arrivé, et il espère bien pouvoir vaincre son rival une bonne fois pour toutes. Ōko attaque Shiryū avec le Mōko Reppū Shiden Ken, une attaque qui projette un vent violent accompagné d'électricité. En voyant son bien-aimé projeté contre une falaise, Shunrei crie à Ōko que Shiryū est aveugle. Ōko part alors en disant que ce combat ne l'intéresse plus car celui qui lui fait face n'est non plus le Shiryū d'autrefois, mais un homme éteint.
Des
suggestions
ou
corrections
à
proposer ?
Votre
contribution
sur
cette
page
du
forum
pourrait
nous
aider
à
améliorer
cet
article !
Notes
- Cet épisode utilise une musique de résumé inhabituelle.
Comparaison avec le manga
- Ce passage est exclusif à l'anime et n'existe donc pas dans le manga.
Personnages présents |
Attaques utilisées |
---|---|
|
Combats débutant dans ce chapitre / épisode
Episode 033 | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
# | Début | Fin | Issue | |||||||
077 | Episode 033 | Episode 033 | Défaite de Shiryū | Shiryū |
![]() |
Ōko |
Production
Réalisation, scénario, chara design
Réalisateur(s) | : | Kōzō Morishita |
Directeur(s) de l'animation | : | Zenkichi Inatsu |
Scénario | : | Yoshiyuki Suga |
Directeur(s) artistique | : | Shin Hidenobu |
Réalisation, scénario, chara design
-
Plans
clé
- Kō Sogabe
- Yasuhiko Kamata
-
Intervalliste(s)
- Masakazu Ichizuka
- Shin Yamagishi
- Ayako Akiyama
- Mie Okano
-
Décors
- Kōji Uchimura
- Yuriko Ikeda
-
Effets
spéciaux
- Kōichi Nagashima
-
Prise
d'image
- Shōichi Ootani
-
Finitions
- Masako Ichikawa
- Yūji Kurosawa
- Midori Hirata
-
Édition
- Yasuhiro Yoshikawa
-
Enregistrement
audio
- Isao Hatano
-
Sélection
musicale
- Kyōno Watanabe
-
Effets
sonores
- Yasuyuki Konno
-
Assistant
du
réalisateur
- Jun Fukuta
-
Assistant
de
production
- Shingo Iwai
-
Assistant
finitions
- Yukio Itō
-
Assistant
artistique
- Reiko Kitayama
-
Enregistrement
- Miyuki Ikeno
-
Développement
photo
- Toei Kagaku
Seiyuu / Comédiens de doublages
- Seiya :Tōru Furuya
- Shiryū :Hirotaka Suzuoki
- Hyōga :Kōichi Hashimoto
- Shun :Ryō Horikawa
- Ikki :Hideyuki Hori
- Saori :Keiko Han
- Shō :Shigeru Nakahara
- Daichi :Mie Suzuki
- Ushio :Hōchū Ōtsuka
- Shiryū (enfant) :Chiyoko Kawashima
- Ōko (enfant) :Seiko Nakano
- Ōko :Kazuhiko Inoue
- Rōshi :Kōji Yada
- Shunrei :Yumiko Shibata
- Narration :Hideyuki Tanaka
Studio de doublage : AONI Production
International
France
Casting
- Seiya : Guy Chapelier et Éric Legrand (Teaser et écran-titre)
- Shiryū : Marc François
- Hyōga : Marc François
- Shun : Serge Bourrier
- Ikki : Henry Djanik
- Saori : Virginie Ledieu
- Shō : Virginie Ledieu
- Ushio : Régine Teyssot
- Ōko : Guy Chapelier
- Shunrei : Régine Teyssot
- Rōshi : Henry Djanik
- Ōko enfant : Virginie Ledieu
- Shiryū enfant : Régine Teyssot
- Le chefs des voyous : Régine Teyssot
- Les voyous : Virginie Ledieu et Régine Teyssot
- Les villageois : Régine Teyssot et Henry Djanik
- Narration : Marc François
Studio :
SOFI
- Direction artistique : Marc François
- Adaptation : Jean-Yves Jaudeau
Notes
- Le titre utilisé dans la première version diffusée sur TF1 est "Les larmes du dragon".
- Le titre utilisé dans la version intégrale est "Confrontation entre Tigre et Dragon".
- Laurence Crouzet est de nouveau absente et est cette fois-ci remplacée par Régine Teyssot.
- Guy Chapelier remplace à nouveau Éric Legrand. Ces remplacements intempestifs laissent penser que les épisodes n'ont pas tous été doublés dans l'ordre, ce qui était fréquent à l'époque comme l'a révélé Legrand en interview. On note toutefois qu'il faut attendre l'épisode 41 pour réentendre ce dernier au sein des épisodes (donc en dehors des teasers et des écran-titres, qu'il a tous doublés à l'occasion de la sortie de la série en DVD collector).
- Le rôle d'Ushio est repris par Régine Teyssot (le rôle avait été principalement tenu jusque là par Éric Legrand).
Liens externes
- Site japonais répertoriant le staff technique des épisodes (Japonais)
-
Site
japonais
répertoriant
les
seiyuus
des
49
premiers
épisodes
(Japonais)